drei generationen - Droga do szczęścia https://drogadoszczescia.com Kilka słów o moim życiu, prawie i języku niemieckim :) Thu, 30 May 2019 08:04:29 +0000 pl-PL hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.3 https://i0.wp.com/drogadoszczescia.com/wp-content/uploads/2019/02/cropped-Droga-do-Szczescia-2.png?fit=32%2C32&ssl=1 drei generationen - Droga do szczęścia https://drogadoszczescia.com 32 32 144334462 Drei Generationen unter einem Dach https://drogadoszczescia.com/2019/05/31/drei-generationen-unter-einem-dach/ Fri, 31 May 2019 06:58:58 +0000 https://drogadoszczescia.com/?p=2026 Lubisz się uczyć języka niemieckiego w nietypowy sposób? Spróbuj w ten, który ja Ci oferują. Codzinnie na fb poznawaj nowe słownicwo, a później sprawdzaj jego znajomość w artykułach, które umieszczam na blogu wraz z ćwiczeniami. Spróbuj sam i przekonaj się, jak łatwa i przyjemna może być nauka języka nieimeckiego.

The post Drei Generationen unter einem Dach first appeared on Droga do szczęścia.

]]>
Wir haben unseren Traum verwirklicht. Wir haben ein Heim für die ganze Familie geschafft. Jetzt leben drei Generationen unter einem Dach: unsere Eltern, wir und unsere Kinder. Wir sind jetzt glücklich 

Am Anfang haben ein großes Haus mit einem Garten auf dem Lande gekauft. Fast 300m2. 

Jetzt können wir am Wochenende lange schlafen, denn wenn wir schlafenschleichen sich unsere Kinder aus ihren Zimmern und gehen zu ihren Großeltern, die im Erdgeschoss wohnen. Die Großeltern sind schon wach und freuen sich darüber, dass sie ihre Freizeit mit den Enkelkindern verbringen können.  Sie frühstücken zusammen und gehen spazieren. Wenn sie zurück sind, dann fangen wir an zusammen Mittagessen vorzubereiten. Das macht uns Spaß. 

Wir haben uns dafür entschieden, denn die Betreuung für die Kinder war zu teuer und wir wollten vor allem mehr Zeit mit unseren Eltern verbringen. Die Kinder haben gute Betretung und sie kostet nicht so viel. Unsere Eltern wollen eigentlich kein Geld dafür zu bekommen. Das kommt aber nicht in Frage! 

Eine Woche bleiben mit den Kindern meine Eltern und andere Eltern meiner Frau. Wenn wir z.B. länger im Büro bleiben müssen, helfen Opa und Oma den Enkelkindern Hausaufgabe machen, und Mittagessen wartet immer auf dem Tisch. Meine Mutter kocht gern, deshalb macht sie es so oft.  

Es ist gut Eltern in der Nähe zu haben. Sie helfen immer gern und man kann auch sie versorgen. Sie sind doch ältere Personen, die manchmal auch Hilfe brauchen. 

Im Sommer sitzen wir im Garten hinter dem Haus. Manchmal grillen wir und spielen mit Kindern. Alle sind sehr zufrieden. 

 

Fragen zum Text: 
1. Was machen die Kinder am Wochenende? 
2.  Wer betreut die Kinder von Montag bis Freitag? 
3. Wie verbringt die Familie ihre Freizeit im Sommer? 

einen Traum verwirklichen /ajnen traum ferwirklisien/ urzeczywistnić marzenie
das Heim /das hajm/ dom, mieszkanie
schaffen /szafen/ stworzyć
die Generation /di generacion/ pokolenie
unter einem Dach /unter ajnem dach/ pod jenym dachem
glücklich /glykliś/ szczęśliwy
auf dem Lande /auf dem lande/ na wsi
kaufen /kaufen/ kupować
im Erdgeschoss /im erdgeszos/ na parterze
sich freuen über Akkusativ/ziś frojen yber/ cieszyć się z
die Enkelkinder /di enkelkinder/ wnuki
mit jemandem spazieren gehen /mit jemandem szpaciren gejen/ spacerować
jemandem Spaß machen /jemandem szpas machen/ sprawiać komuś przyjemność
sich für etwas entscheiden /ziś fyr etwas entszajden/ decydować się na coś
die Betreuung /di betrojung/ opieka
das kommt nicht in Frage /das komt niśt in frage/ to jest wykluczone/nie wchodzi w grę
im Büro /im byro/ w biurze
bleiben /blajben/ pozostawać, zostawać
jemandem helfen /jemandem helfen/ pomagać komuś
auf dem Tisch /auf dem tisch/ na stole
kochen /kochen/ gotować
in der Nähe /in der neje/ w pobliżu
jemanden versorgen /jemanden ferzorgen/ opiekować się kimś
ältere Personen /eltere perzonen/ osoby starsze
im Sommer /im zomer/ latem
im Garten /im garten/ w ogrodzie
hinter dem Haus /hinter dem haus/ za domem
grillen /grilen/ grilować
spielen /szpilen/ grać
zufreiden sein /cufriden zajn/ być zadowolonym
sich schleichen aus Dativ /ziś szlajsien aus/ wymykać się z
schlafen/szalfen/ spać

Photo by Annie Spratt on Unsplash

The post Drei Generationen unter einem Dach first appeared on Droga do szczęścia.

]]>
2026