Morke - Droga do szczęścia https://drogadoszczescia.com Kilka słów o moim życiu, prawie i języku niemieckim :) Mon, 07 Jan 2019 08:21:35 +0000 pl-PL hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.3 https://i0.wp.com/drogadoszczescia.com/wp-content/uploads/2019/02/cropped-Droga-do-Szczescia-2.png?fit=32%2C32&ssl=1 Morke - Droga do szczęścia https://drogadoszczescia.com 32 32 144334462 Möhren und Karotten – gibt es einen Unterschied? https://drogadoszczescia.com/2019/01/07/mohren-und-karotten-gibt-es-einen-unterschied/ Mon, 07 Jan 2019 08:21:28 +0000 http://drogadoszczescia.com/?p=1130 „Möhren” und „Karotten” są niewątpliwie warzywami (Gemüse), ale czy jest między nimi jakaś różnica? Tego dowiesz się w tym arykule. Co zatem stanowi różnicę (Unterschied zwischen) pomiędzy „Möhren” und „Karotten”? Prawie żadna inna odmiana warzyw nie ma tak wielu określeń […]

The post Möhren und Karotten – gibt es einen Unterschied? first appeared on Droga do szczęścia.

]]>
„Möhren” und „Karotten” są niewątpliwie warzywami (Gemüse), ale czy jest między nimi jakaś różnica? Tego dowiesz się w tym arykule.

Co zatem stanowi różnicę (Unterschied zwischen) pomiędzy „Möhren” und „Karotten”?

Prawie żadna inna odmiana warzyw nie ma tak wielu określeń (Bezeichnungen). Innymmi nazwami stosowanymi dla marchewki są również: Gelbe Rübe, Rübli, czy Mohrrüben. Użycie danej nazwy zależy w dużej mierze od regionu kraju (je nach Region) niemieckojęzycznego, w którym będziemy używać (zum Einsatz kommen) słowa „marchew”.

Łacińska nazwa marchwii to Daucus carota. Słowo marchew pochodzi od starogermańskich słów Morke, Mokra i More.

W Niemczech Wschodnich zwykle używa się (verwenden) terminu „Möhre”. Na północy Niemiec warzywo to nazywane będzie „Möhre”, a także „Wurzel”. Z kolei na zachodzie zwykle mówi się po prostu „Möhre”.

Sprawa w południowych Niemczech przedstawie się następująco: Słowa „Karotte” używa się do nazywania (der Name für) młodych buraków. A marchew nazywa się po prostu „Gelbe Rübe”.

Wczesne odmiany marchwi (Möhrensorte), które najczęściej są małe, będą nazywane (betiteln – tytułować) „Karotten”. Gdy będziemy mieli do czynienia z warzywem długim i wąskim, to raczej będziemy określać je wtedy „Möhren”.

W ekskluzywnej gastronomii (Gastronomie) będziemy używać na marchew słowa „Karotten”, ponieważ ta nazwa lepiej brzmi (klingeln).

W życiu codziennym jako środek spożywczy (Lebensmittel) zwyczajowo w Niemczech będziemy używać słów Möhren lub Karotten.

Posumowanie: Którego słowa używać najlepiej? Tak naprawdę nie ma to najmniejszego znaczenia. Używając każdej z tych nazw chodzi o jedno i to samo warzywo – marchew. 🙂

Artykuł przygotowany na podstawie strony: focus.de

Zdjęcie tytułowe:
Photo by Jonathan Pielmayer on Unsplash

The post Möhren und Karotten – gibt es einen Unterschied? first appeared on Droga do szczęścia.

]]>
1130