The post Odmiana czasowników regularnych first appeared on Droga do szczęścia.
]]>Zaznajomienie się z kilkoma zasadami powoli nam swobodnie odmieniać najróżniejsze czasowniki niemieckie.
Czasowniki występujące w języku niemieckim najczęściej w bezokoliczniku czyli w tej formie nieodmienionej mają końcówkę -en, np..: machen, kommen, wohnen, gehen itd.
Chcąc odmienić ten czasownik powinniśmy odrzucić tę końcówkę: machen i przy kolejnych osobach dodawać odpowiednie końcówki tak, aby czasownik otrzymał prawidłową odmianę.
Na początku przedstawmy osoby, jakie występują w języku niemieckim:
ich – ja
du – ty
er – on
sie – ona
es – ono
wir – my
ihr – wy
sie – oni, one
Sie – Pan, Pani, Państwo
Końcówki, które musimy dodawać do tych osób są następujące:
ich – e
du – st
er – t
sie – t
es – t
wir – en
ihr – t
sie – en
Sie – en
Odmiana większości niemieckich czasowników – w związku z przedstawionymi powyżej informacjiami – będzie wyglądać w ten sposób:
ich mache
du machst
er macht
sie macht
es macht
wir machen
ihr macht
sie machen
Sie machen
Czasami zdarza się tak, że niektóre czasowniki mają takie końcówki, że standardowa odmiana byłaby po prostu problematyczna.
Poniżej znajdują się reguły, o których trzeba pamiętać.
1) czasowniki, których temat (Mówiąc temat czasownika mamy na myśli te literki, które kończą czasownik po odrzuceniu od niego końcówki –en.) kończy się grupą spółgłosek
–ffn, -chn, -tm
lub spółgłoskami:
-d, -t, -n, -m.
W wspomnianych powyżej przypadkach (w celu ułatwienia wymowy) w 2. (ty) i 3. (ona, ona, ono) osobie liczby pojedynczej i 2. (wy) osobie liczby mnogiej wstawiamy dodatkowo samogłoskę –e przed dodaniem końcówki odpowiedniej dla konkretnej osoby.
Przykładem takich czasowników będzie np.: antworten – odpowiadać.
Odmiana wyglądać będzie tak:
ich antworte – ja odpowiadam
du antwortest – ty odpowiadasz
er antwortet – on odpowiada
sie antwortet – ona odpowiada
es antworten – ono odpowiada
wir antworten – my odpowiadamy
ihr antwortet – wy odpowiadacie
sie antworten – oni, one odpowiadają
Sie anwroten – Pan, Pani, Państwo odpowiadają
finden (znajdować, sądzić)
ich finde – ja znajduję
du findest – ty znajdujesz
er findet – on znajduje
sie findet – ona znajduje
es findet – ono znajduje
wir finden – my znajdujemy
ihr findet – wy znajdujecie
sie finden – oni, one znajdują
Sie finden – Pan, Pani, Państwo znajdują
öffnen – otwierać
ich öffne – ja otwieram
du öffnest – ty otwierasz
er öffnet – on otwiera
sie öffnet – ona otwiera
es öffnet – to otwiera
wir öffnen – my otwieramy
ihr öffnet – wy otwieracie
sie öffnen – oni, one otwierają
Sie öffnen – Pan, Pani, Państwo otwierają
rechnen /reśnen/ – liczyć
ich rechne – ja liczę
du rechnest – ty liczysz
er rechnet – on liczy
sie rechnet – ona lliczy
es rechnet – ono liczy
wir rechnen – my liczymy
ihr rechnet – wy liczycie
sie rechnen – oni, one liczą
Sie rechnen – Pan, Pani, Państwo liczą
atmen – oddychać
ich atme – ja oddycham
du atest – ty oddychasz
er atmet – on oddycha
sie atmet – ona oddycha
es atmet – ono oddycha
wir atmen – my oddychamy
ihr atmet – wy oddychacie
sie atmen – oni, one oddychają
Sie atmen – Pan, Pani, Państwo oddychają
2) odmiana czasowników regularnych, których temat kończy się na –eln wygląda w ten sposób, że czasowniki podczas odmiany tracą w 1. osobie liczby pojedynczej –e w temacie.
Warto też podkreślić, że często w mowie potocznej utrata –e następuje wśród czasowników zakończonych w temacie na –ern.
Przyjrzyjmy się temu zjawisku w praktyce:
sammeln /zameln/ – zbierać
ich sammle – ja zbieram
du sammelst – ty zbierasz
er sammelt – on zbiera
sie sammelt – ona zbiera
es sammelt – ono zbiera
wir sammeln – my zbieramy
ihr sammelt – wy zbieracie
sie sammeln – oni, one zbierają
Sie sammeln – Pan, Pani, Państwo zbierają
bügeln – prasować
ich bügle – ja prasuję
du bügelst – ty prasujesz
er bügelt – on prasuje
sie bügelt – ona prasuje
es bügelt – ono prasuje
wir bügeln – my prasujemy
ihr bügelt – wy prasujecie
sie bügeln – oni, one prasują
Sie bügeln – Pani, Pani, Państwo prasują
klingeln – dzwonić
ich klingle – ja dzwonię
du klingelst – ty dzwonisz
er klingelt – on dzwoni
sie klingelt – ona dzwoni
es klingelt – ono dzwoni
wir klingeln – my dzwonimy
ihr klingelt – wy dzwonicie
sie klingeln – oni, one dzwonią
Sie klingeln – Pan, Pani, Państwo dzwonią
3) czasowniki, których temat kończy się na:
-s, -ß, -x, -z, -tz
w 2. osobie liczby pojedynczej tracą końcówkę –s! To znaczy, że w przypadku w 2 osoby liczby pojedynczej dodajemy tylko –t. Przykłady poniżej:
rasen – pędzić
ich rase – ja pędzę,
du rast – ty pędzisz
er rast – on pędzi
sie rast – ona pędzi
es rast – ono pędzi
wir rasen – my pędzimy
ihr rast – wy pędzicie
sie rasen – oni, one pędzą
Sie rasen – Pan, Pani, Państwo pędzą
heißen – nazywać się
ich heiße /iś hajse/ – ja się nazywam
du heißt /du hajst/ – ty się nazywasz
er heißt /er hajst/ – on się nazywa
sie heißt /zi hajst/ – ona się nazywa
es heißt /es hajst/ – ono się nazywa
wir heißen /wir hajsen/ – my nazywamy się
ihr heißt /ir hajst/ – wy nazywacie się
sie heißen /zi hajsen/ – oni, one się nazywają
Sie heißen /zi hajsen/ – Pan, Pani, Państwo się nazywają
boxen – boksować
ich boxe – ja boksuję
du boxt – ty boksujesz
er boxt – on boksuje
sie boxt – ona boksuje
es boxt – ono boksuje
wir boxen – my boksujemy
ihr boxt – wy boksujecie
sie boxen – oni, one boksują
Sie boxen – Pan, Pani, Państwo boksują
kreuzen – krzyżować
ich kreuze – ja krzyżuję
du kreuzt – ty krzyżujesz
er kreuzt – on krzyżuje
sie kreuzt – ona krzyżuje
es kreuzt – ono krzyżuje
wir kreuzen – my krzyżujemy
ihr kreuzt – wy krzyżujecie
sie kreuzen – oni, one krzyżują
Sie kreuzen – Pan, Pani, Państwo krzyżują
sitzen – siedzieć
ich sitze – ja siedzę
du sitzt – ty siedzisz
er sitzt – on siedzi
sie sitzt – on siedzi
es sitzt – ono siedzi
wir sitzen – my siedzimy
ihr sitzt – wy siedzicie
sie sitzen – oni, one siedzą
Sie sitzen – Pan, Pani, Państwo siedzą
Jeśli masz pytania co do tego zagadnienia gramatycznego, to zachęcam do kontaktu ze mną i zostawienia komentarza!
Photo by Pawel Janiak on Unsplash
The post Odmiana czasowników regularnych first appeared on Droga do szczęścia.
]]>